It currently says:
Strip apply a transaction fee…
I think it’s meant to be
Stripe applies a transaction fee…
It currently says:
Strip apply a transaction fee…
I think it’s meant to be
Stripe applies a transaction fee…
Where is that?
I can’t see it if it’s in the services as I don’t have a stripe account, but either could be correct depending on the rest of the sentence and the context.
In fact, they are more or less interchangeable for a lot of sentences (in British English at least). Could be argued that these two examples warrant different use :
Example 1 -
Stripe apply a transaction fee for all transactions.
Example 2 -
Stripe applies a transaction fee when you press “OK”
(1) is singular and (2) is plural, but again, I would argue either could be used. However, here is an example where they should be different as they are a different part of speech :
Example 3 -
The law applies to you.
Example 4 -
The laws apply to you.
And yes, I have writer’s block this morning …
“Payments” is plural, I’d argue it’s correct.
I’m no English graduate, mind you
Just bored.
Haha, well this is getting more in depth than expected. But the subject (Stripe) of the verb (apply) is what determines its conjugation.
But, it’s bedtime on this side of the globe, so I’m going to get some sleep .
I’m going to have to look this up
It’s a British thing. The Brits treat collective nouns (corporations, departments, etc.) as plural.
Americans treat them as singular. So in the U.S., we would say, “Stripe [the corporate thing] applies a transaction fee…” In Britain and maybe Australia, it feels natural to say, “[the folks at] Stripe apply a transaction fee…”